{"id":4280,"date":"2021-05-07T15:07:12","date_gmt":"2021-05-07T13:07:12","guid":{"rendered":"https:\/\/qflame.com\/?page_id=4280"},"modified":"2021-05-07T15:07:12","modified_gmt":"2021-05-07T13:07:12","slug":"tcs","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/qflame.com\/fr\/tcs\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales"},"content":{"rendered":"<div class=\"section-element fullwidth\"><div class=\"row\"><div class=\"wpb_column column_container col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div  class=\"wpb_single_image wpb_content_element vc_align_left wpb_content_element  stage\">\n\t\t\n\t\t<figure class=\"wpb_wrapper vc_figure\">\n\t\t\t<div class=\"vc_single_image-wrapper   vc_box_border_grey\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"640\" src=\"https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-scaled.jpg\" class=\"vc_single_image-img attachment-full\" alt=\"Brasero QFlame la nuit\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-scaled.jpg 2560w, https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-600x150.jpg 600w, https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-300x75.jpg 300w, https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-768x192.jpg 768w, https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-1024x256.jpg 1024w, https:\/\/qflame.com\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/SNN2909-1-e1528985731540-1170x293.jpg 1170w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/div>\n\t\t<\/figure>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"section-element\"><div class=\"container\"><div class=\"row\"><div class=\"wpb_column column_container col-sm-2\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column column_container col-sm-8\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h1 style=\"text-align: center;\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/h1>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 40px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\t<div class=\"wpb_raw_code wpb_raw_html wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<hr class=\"red-devider\" \/>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 40px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente d&#039;Inverthing GmbH<\/h2>\n<h3>1. Champ d&#039;application<\/h3>\n<p>(1) Toutes les relations commerciales entre Inverthing GmbH et le client sont r\u00e9gies exclusivement par les conditions g\u00e9n\u00e9rales de livraison et de paiement suivantes dans la version en vigueur au moment de la commande ainsi que par les INCOTERMS 2010.<br \/>\n(2) Les clients au sens des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales sont exclusivement des entrepreneurs au sens du \u00a7 14 BGB (Code civil allemand). Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales ne s&#039;appliquent donc express\u00e9ment pas aux consommateurs au sens du \u00a7 13 BGB ; Ceux-ci peuvent toutefois acheter nos produits via la boutique en ligne www.qflame.com, pour laquelle des conditions g\u00e9n\u00e9rales distinctes s&#039;appliquent.<br \/>\n(3) Les accords verbaux ne sont valables que s&#039;ils ont \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9s par Inverthing GmbH par \u00e9crit ou sous forme de texte (e-mail).<\/p>\n<h3>2. Conclusion du contrat<\/h3>\n<p>(1) La pr\u00e9sentation de la gamme de produits sur notre site Internet ne constitue pas une offre au sens juridique, mais une invitation sans engagement adress\u00e9e au client \u00e0 commander des marchandises aupr\u00e8s d&#039;Inverthing GmbH ou \u00e0 y demander une offre concr\u00e8te.<br \/>\n(2) En commandant l&#039;article souhait\u00e9 sur le site Web, le client soumet une offre ferme de conclusion d&#039;un contrat d&#039;achat. Cela peut se faire par t\u00e9l\u00e9phone, par \u00e9crit ou par voie \u00e9lectronique (fax et e-mail). La confirmation imm\u00e9diate de la r\u00e9ception de la commande ainsi que des informations compl\u00e9mentaires sur la commande ne constituent pas une acceptation de l&#039;offre. Dans ces cas, le contrat est conclu lorsque l&#039;offre du client est accept\u00e9e par Inverthing GmbH au moyen d&#039;une notification expresse correspondante sous la forme d&#039;un e-mail de confirmation ou par l&#039;exp\u00e9dition de la marchandise.<br \/>\n(3) Dans le cas o\u00f9 Inverthing GmbH envoie une offre au client \u00e0 la demande de ce dernier, le contrat d&#039;achat est conclu par la confirmation de l&#039;offre de la part du client. Cela peut se faire par t\u00e9l\u00e9phone, par \u00e9crit ou par voie \u00e9lectronique (fax et e-mail).<br \/>\n(4) En cas de n\u00e9gociations avec un repr\u00e9sentant commercial d&#039;Inverthing GmbH dans les locaux du client, le contrat d&#039;achat peut \u00e9galement \u00eatre conclu par la signature d&#039;un formulaire de contrat d&#039;achat correspondant par les parties ou les repr\u00e9sentants des parties pr\u00e9sents.<\/p>\n<h3>3. Livraison<\/h3>\n<p>(1) Les marchandises command\u00e9es seront exp\u00e9di\u00e9es au client par un transitaire ; la livraison sera effectu\u00e9e \u00e0 l&#039;encontre du client au client, \u00e0 l&#039;adresse indiqu\u00e9e par le client dans la commande et \u00e0 toutes les personnes qui s&#039;y trouvent, sauf si cela a \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment exclu par le client. Les envois sont assur\u00e9s jusqu&#039;\u00e0 un montant de 1 500,00 \u20ac.<br \/>\n(2) Le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client d\u00e8s la remise des marchandises au transitaire.<br \/>\n(3) Inverthing GmbH s&#039;efforce de fournir une prestation compl\u00e8te. Si une telle livraison n&#039;est pas possible, des livraisons partielles sont autoris\u00e9es, \u00e0 condition qu&#039;elles ne soient pas d\u00e9raisonnables pour le client. Le client n&#039;encourra aucun frais suppl\u00e9mentaire de port et d&#039;emballage en cons\u00e9quence. Les d\u00e9lais de livraison ne sont contraignants que s&#039;ils ont \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment garantis par Inverthing GmbH par \u00e9crit ou sous forme de texte (e-mail).<br \/>\n(4) Si l&#039;exp\u00e9dition ou la livraison est retard\u00e9e en raison d&#039;une circonstance dont le client est responsable, Inverthing GmbH peut facturer au client des frais de stockage mensuels d&#039;un montant de 1% du prix d&#039;achat net des marchandises stock\u00e9es, \u00e0 compter d&#039;un mois apr\u00e8s la commande.<br \/>\n(5) Si, sans faute de la part d&#039;Inverthing GmbH, un produit ne peut pas \u00eatre livr\u00e9 en raison d&#039;un cas de force majeure ou de difficult\u00e9s de production, ou si la marchandise propos\u00e9e est perdue avant la livraison au client et ne peut \u00eatre obtenue dans des conditions raisonnables aupr\u00e8s d&#039;Inverthing GmbH, Inverthing GmbH sera lib\u00e9r\u00e9e de l&#039;obligation de livraison. Le client en sera imm\u00e9diatement inform\u00e9 et toute contrepartie vers\u00e9e par le client lui sera rembours\u00e9e sans d\u00e9lai.<\/p>\n<h3>4. Prix et conditions de paiement<\/h3>\n<p>(1) Les prix indiqu\u00e9s dans l&#039;offre respective au moment de la commande s&#039;appliquent. Tous les prix sont indiqu\u00e9s en euros et incluent la taxe sur la valeur ajout\u00e9e l\u00e9gale. Inverthing GmbH \u00e9mettra une facture au client pour les marchandises command\u00e9es, qui sera envoy\u00e9e au client lors de la livraison des marchandises.<br \/>\n(2) Les paiements peuvent \u00eatre effectu\u00e9s par carte de cr\u00e9dit, virement bancaire imm\u00e9diat, sur compte ou en utilisant le service de paiement PayPal, selon le mode de paiement propos\u00e9 et s\u00e9lectionn\u00e9.<br \/>\n(3) Si le client est en retard de paiement, Inverthing GmbH a droit aux int\u00e9r\u00eats de retard l\u00e9gaux. Inverthing GmbH se r\u00e9serve le droit de faire valoir une indemnisation plus \u00e9lev\u00e9e pour les dommages caus\u00e9s par le retard.<\/p>\n<h3>5. Frais d&#039;emballage et d&#039;exp\u00e9dition<\/h3>\n<p>(1) Les frais d&#039;emballage et d&#039;exp\u00e9dition seront factur\u00e9s en suppl\u00e9ment et communiqu\u00e9s au client avant la conclusion du contrat.<br \/>\n(2) En cas de r\u00e9vocation, les frais de retour sont \u00e0 la charge du client.<\/p>\n<p>(6) R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/p>\n<p>Les marchandises livr\u00e9es restent la propri\u00e9t\u00e9 d&#039;Inverthing GmbH jusqu&#039;\u00e0 leur paiement int\u00e9gral. En cas de revente autoris\u00e9e \u00e0 des clients finaux, le client c\u00e8de par la pr\u00e9sente sa cr\u00e9ance \u00e0 l&#039;encontre du client final \u00e0 hauteur de la cr\u00e9ance d&#039;Inverthing GmbH \u00e0 l&#039;encontre du client.<\/p>\n<h3>7. Garantie et limitation de responsabilit\u00e9<\/h3>\n<p>(1) En cas de d\u00e9faut, Inverthing GmbH est en droit, \u00e0 sa seule discr\u00e9tion, de rem\u00e9dier au d\u00e9faut ou d&#039;effectuer une livraison de remplacement. Si Inverthing GmbH n&#039;est pas en mesure de rem\u00e9dier au d\u00e9faut ou d&#039;effectuer une livraison de remplacement, le client est en droit d&#039;exiger une r\u00e9duction du prix d&#039;achat ou de r\u00e9silier le contrat et\/ou d&#039;exiger des dommages et int\u00e9r\u00eats, \u00e0 sa discr\u00e9tion. Pour le reste, les dispositions l\u00e9gales s&#039;appliquent.<br \/>\n(2) Les d\u00e9fauts \u00e9vidents doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit sans retard injustifi\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l&#039;article 377 (1) du Code de commerce allemand (HGB). Les d\u00e9fauts non \u00e9vidents doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit imm\u00e9diatement apr\u00e8s leur d\u00e9couverte. Dans le cas contraire, les marchandises seront consid\u00e9r\u00e9es comme d\u00e9fectueuses. Dans le cas contraire, la marchandise sera r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e conform\u00e9ment au \u00a7 377 al. 2 HGB.<br \/>\n(3) \u00c0 l&#039;exception des cas d&#039;intention et de n\u00e9gligence grave, Inverthing GmbH n&#039;est responsable des violations contractuelles et extracontractuelles des obligations qu&#039;en cas de violation d&#039;obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) qui compromettent la r\u00e9alisation de l&#039;objectif du contrat. Sont exclues de celles-ci les pr\u00e9tentions d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9contractuelles. Le montant de la responsabilit\u00e9 est limit\u00e9 aux dommages pr\u00e9visibles et typiques et, en cas de sinistre, au montant de la somme assur\u00e9e.<br \/>\n(4) Les pr\u00e9tentions en responsabilit\u00e9 d\u00e9coulant de violations intentionnelles et par n\u00e9gligence grave des obligations d\u00e9coulant des d\u00e9clarations de garantie, la responsabilit\u00e9 pour les dommages r\u00e9sultant d&#039;une atteinte \u00e0 la vie, \u00e0 l&#039;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9 et la responsabilit\u00e9 en vertu des dispositions obligatoires de la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits ne sont pas affect\u00e9es par les exclusions et limitations de responsabilit\u00e9 ci-dessus.<\/p>\n<h3>8. Confidentialit\u00e9 et protection des donn\u00e9es<\/h3>\n<p>(1) Les parties contractantes s&#039;engagent \u00e0 traiter de mani\u00e8re confidentielle et pour une dur\u00e9e illimit\u00e9e toutes les connaissances relatives aux informations confidentielles et aux secrets commerciaux (\u00ab secrets commerciaux \u00bb) de l&#039;autre partie contractante obtenues au cours de la conclusion et de l&#039;ex\u00e9cution du contrat et \u00e0 n&#039;utiliser ces connaissances qu&#039;aux fins de l&#039;ex\u00e9cution du pr\u00e9sent contrat. Les secrets commerciaux d&#039;Inverthing GmbH incluent \u00e9galement les services fournis dans le cadre de ce contrat.<\/p>\n<p>(2) Les obligations susmentionn\u00e9es ne s&#039;appliquent pas aux secrets commerciaux qui sont<br \/>\n(a) \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 de notori\u00e9t\u00e9 publique ou connues de l&#039;autre partie contractante au moment de leur transmission par la partie contractante,<br \/>\n(b) sont devenues publiques apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 divulgu\u00e9es par la partie contractante sans faute de l&#039;autre partie contractante,<br \/>\n(c) ont \u00e9t\u00e9 mises \u00e0 la disposition de l&#039;autre Partie contractante par un tiers apr\u00e8s leur transmission par la Partie contractante d&#039;une mani\u00e8re qui n&#039;est pas illicite et sans aucune restriction en mati\u00e8re de secret ou d&#039;exploitation,<br \/>\n(d) qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9velopp\u00e9s par une partie contractante de mani\u00e8re ind\u00e9pendante, sans utiliser les secrets commerciaux de la partie contractante,<br \/>\n(e) qui doivent \u00eatre publi\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 la loi, \u00e0 une ordonnance officielle ou \u00e0 une d\u00e9cision de justice \u2013 \u00e0 condition que la partie \u00e9ditrice en informe sans d\u00e9lai la partie contractante et soutienne la partie contractante dans sa d\u00e9fense contre ces ordonnances ou d\u00e9cisions ; ou<br \/>\n(f) dans la mesure o\u00f9 le partenaire contractuel est autoris\u00e9 \u00e0 utiliser ou \u00e0 divulguer les secrets commerciaux sur la base de dispositions l\u00e9gales imp\u00e9ratives ou sur la base du pr\u00e9sent accord.<br \/>\n(3) Inverthing GmbH respecte les r\u00e8gles de protection des donn\u00e9es, notamment lorsqu&#039;elle se voit accorder l&#039;acc\u00e8s \u00e0 l&#039;entreprise du client. Elle veille \u00e0 ce que ses employ\u00e9s et agents d&#039;ex\u00e9cution respectent \u00e9galement ces dispositions, en particulier elle les oblige \u00e0 maintenir la confidentialit\u00e9 des donn\u00e9es avant de commencer leurs activit\u00e9s. Les donn\u00e9es personnelles seront trait\u00e9es par Inverthing GmbH conform\u00e9ment aux dispositions de la loi sur la protection des donn\u00e9es.<\/p>\n<p>9 Dispositions finales<br \/>\n(1) Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges d\u00e9coulant du pr\u00e9sent contrat et en relation avec celui-ci est Erfurt. Le droit allemand s&#039;applique \u00e0 l&#039;exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.<br \/>\n(2) En particulier en cas de modification de la situation juridique, de d\u00e9cisions de la Cour supr\u00eame ou des conditions du march\u00e9, Inverthing GmbH est en droit de modifier unilat\u00e9ralement les CGV, \u00e0 condition que la modification ne place pas le client dans une situation pire.<br \/>\n\u00c0 cet effet, Inverthing GmbH fournira au client les nouvelles CGV sous forme de texte et lui accordera un d\u00e9lai de quatre semaines pour s&#039;opposer aux CGV. Si le client ne s&#039;y oppose pas dans les quatre semaines, les nouvelles CGV seront r\u00e9put\u00e9es accept\u00e9es par le client.<br \/>\nInverthing GmbH informera le client des cons\u00e9quences juridiques au moment de l&#039;envoi des nouvelles CGV avec le d\u00e9lai.<br \/>\n(3) Si une disposition du pr\u00e9sent contrat est ou devient invalide ou contient une lacune, la validit\u00e9 juridique des dispositions restantes n&#039;en sera pas affect\u00e9e. A la place de la disposition invalide, une disposition valable sera r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 convenue qui se rapproche le plus possible des intentions \u00e9conomiques des parties. Il en va de m\u00eame en cas de lacune. En cas de clause invalide, la clause l\u00e9galement autoris\u00e9e s&#039;applique.<\/p>\n<p>Statut\u00a0: 19 janvier 2021<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column column_container col-sm-2\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"General terms and conditions General Terms and Conditions of Inverthing GmbH 1. Scope of application (1) &hellip;","protected":false},"author":0,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/page-template.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-4280","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4280","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4280"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4280\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/qflame.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4280"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}